Friday, May 04, 2007

"Bemba Colorá" and the "Black Girl Painted White"

In response to my previous post "From White to Mulata: The Darkening Powers of Reggaeton,” David mentioned the LG and Cyn collaboration “Bemba Colorá,” produced by Danny Fornaris. (Thanks, David, for pointing me to it.)



LG:
Tú eres una negra rubia, pintá de blanca (You are a blond black girl, painted white)
Con la bemba colorá, black from the back (With thick red lips, black from the back)
Tú eres una negra rubia, pintá de blanca (You are a blond black girl, painted white)
La reina de la rumba y el meneo te encanta (The queen of the rumba and you love to move)




Cyn:
Epa, tengo la bemba colora (Hey, my thick lips are red)
Soy la negra jabá (I’m the high-yellow black girl)

LG:
Revuelca las caderas pa’ sentirte, negrita (Move your hips so I can feel you, black girl)
Revuelca las caderas pa’ sentirte, blanquita (Move your hips so I can feel you, white girl)
Revuelca las caderas pa’ sentirte, rubiona (Move your hips so I can feel you, blondie)
Revuelca las caderas pa’ sentirte, jabá [...](Move your hips so I can feel you, high-yellow black girl) [...]
Narizona, pero que linda es (Big-nosed but pretty)
Eres bembona, pero que rica es (Tick-lipped but pretty)
Eres culona y tu booty clap excita (Big-assed and your booty clap excites)
A hombres como yo [...] (Men like me)



I’m taking corrections to the lyrics. Am I mishearing? Part of me definitely wants to be.

Not to let LG off the hook, but a post on the racial/sexual implications of his lyrics need a lot more time and careful thought than I can put in right now.

But, frankly, what I most hope to be mishearing are Cyn's lines. “My thick lips are red/ I'm the high-yellow black girl.” It sounds to me like nails on chalkboard coming from lips and skin that—like mine—enjoy the privileges of whiteness in a racist society.